bukogolik: (Default)
        И «живой» спектакль, он же лучшее культурное событие года после концерта Вуди Аллена. Что забавно, про спектакль я тоже совершенно случайно узнала. Уже не помню, что именно я хотела посмотреть в программе культурного центра, но судя по всему мне эту программу надо внимательно и регулярно изучать.
        Я все никак не уговорю себя смотреть спектакли на немецком, поэтому хожу на них крайне редко. Не знаю, почему это так работает именно с театром, а с кино все гораздо-гораздо проще и нет этого странного барьера в голове, но тут мне повезло со всех сторон. «Рождественская песнь в прозе» – одно из моих самых любимых произведений в принципе, на него я бы и на китайском пошла, не боясь не понять текст, а это была англоязычная постановка Американской драматической группы, да еще и по более гуманным ценам на билеты, чем обычно в театр:)
        Диккенса на сцене я тоже смотрела впервые, но в этом случае мне было, с чем сравнить: разнообразных версий «Песни» я смотрела несколько десятков. И все равно они меня удивили :) Потому что решили постановку в полностью юмористическом ключе. Не они первые, наверно, но в экранизациях, которые я смотрела, были скорее комические моменты, чем настроение в целом, или это была переложенная на современный лад комедия, что сразу другой жанр.
        На сцене был минимум декораций и всего шестеро исполнителей. Контора Скруджа легким движением руки превращалась то в его спальню, то в гостиную в доме его племянника, то в кухню Крэтчитов, в зависимости от того, как двигали по сцене и накрывали стулья. Началось все с исполнения, собственно, рождественской песни, а потом один из актеров зачитал первые строки повести, прежде чем на сцене появился сам Скрудж (а зачитыванием последних и закончилось). Марли обошелся без цепей, зато на голове у него был внушительный картонный сейф :) В роли крошки Тима была одетая деревянная кукла, которую все очень трогательно носили по сцене, а уж какую внесли под конец индюшку :) Жалко, у меня не получаются при таком освещении хорошие фотографии телефоном.
        Так как персонажей больше, чем было актеров, то всем, кроме исполнителя Скруджа, досталось по несколько ролей. И они это обыграли :) Пару раз уже ближе к концу актер «забывал» правильно переодеться, и остальные ему напоминали, что нужен другой персонаж. Все вообще много и охотно шутили, то играя интонацией, то утрируя и подмигивая зрителям, но при этом почти везде по тексту. А еще пели и танцевали под собственный аккомпанемент аккордеона и чего-то духового вроде кларнета. И вот тут тоже, как и со смешиванием времен в «Гамлете», ощущение, что еще одна шутка или лишний кивок – и все, магия разрушится и все скатится в дурной тон. Но нет :)
        У АДГ много разных постановок, в том числе и свой «Гамлет» в архиве есть, буду за ними следить.

bukogolik: (Default)
       В этом году вместо традиционного чтения Диккенса я решила разнообразия ради посмотреть как можно больше экранизаций. Их, мягко говоря, существует огромное множество, я пока познакомилась с восемью, в том числе тремя анимационными.

Read more... )
bukogolik: (Default)
IMG_2213_   IMG_2115_
        У нас пошел настоящий снег. Второй день сыплет задорными крупными хлопьями, а не балуется получасовой мгновенно тающей крупой, так что зима все же настала и самое время вспомнить хорошее зимнее чтение :)
Read more... )
bukogolik: (Default)
     Сразу после Честертона захотелось самого Диккенса. Полезно делать перерывы в любимых авторах, чтобы при чтении очередного произведения получить удовольстве в полном объеме. К тому же кто, лучше Диккенса, помогает отвлечься от болезни и затянувшихся холодов.
     В конце прошлого года мне попалась на Журнальном зале весьма любопытная статья, поэтому решила взяться как раз за «Эдвина Друда». Тут все прекрасно, и язык, и персонажи, и сюжет, и оттого только сильнее жалость, что роман Диккенс дописать не успел и некоторые загадки произведения так загадками и останутся. Хотя в то, что Эдвин выжил, я решительно не верю, слишком это банальная концовка.
     Заодно посмотрела две экранизации.
     Советскую «Тайну Эдвина Друда» сняли в 1980-м, в четыре серии, и это скорее не кино, а театрализованная постановка со всеми вытекающми. В самом начале Юрский обращается к зрителям с небольшим вступлением и просит внимательно следить за всеми деталями. Он же  появляется в роли Дэчери, а затем рассматривает возможные концовки. К сожалению, варианты эти один в один из статьи Уолтерса, местами сохранены даже целые фразы. У меня в приложении к роману статья была, поэтому получилось как-то неинтересно. Да и в целом экранизация, несмотря на блестящий актерский состав, меня не впечатлила. Эдвин местами выглядел самодовольным деревенским болваном, чего в книжном образе нет. Миссис Твинклтон вместо почтенной хозяйки пансиона похожа скорее на женщину, которая бы не прочь обзавестись мужем. Хотя удачные образов тоже хватает — тот же Джаспер в исполнении Гафта выше всяких похвал.
     Двухсерийная «The Mystery of Edwin Drood» от BBC, как и ожидалось, получилась более достоверной. Тут и Клостергейм настоящий какой-то, и костюмы подходящие, и актеры подобраны в целом лучше. Молодые люди, по крайней мере, действительно соответствуют возрасту и описанию Диккенса. Создатели решили пойти более нетривиальным путем и версию свою сделали несколько по мотивам романа, к тому же придумали более оригинальную концовку. Вместе с тем как раз концовка мне и не понравилась. Такой накал совпадений и мелодраматизма не встречался уже давно.
bukogolik: (Default)
     «Бессмертный разум не исчезнет и будет судить Диккенса.  ... При нем, в дни его славы, средний англичанин сказал бы, что в Англии есть пять–шесть прекрасных и равных писателей. .... Я осмелюсь предположить, что пройдут годы, все пересмотрят снова, и Диккенс станет первым среди писателей Англии XIX века, точнее, он останется один.»
     Полезно иногда гулять по книжным магазинам просто так :) На книгу Честертона я набрела совершенно случайно, а приобретение между тем прекрасное. Назвать это биографией Диккенса в полном смысле нельзя, да автор и сам признается, что задачу он ставил себе несколько другую. Это скорее биография творчества Диккенса, а заодно и критический анализ его произведений и творческих методов, ничуть не меньше говорящий и о самом Честертоне. «Я намеренно касался в этой книге только таких событий в жизни Диккенса, которые не то чтобы значительны (все может быть значительным, даже те миллионы случайностей, о которых никто нигде не упоминает), но хоть как-то поясняют мое представление о нем.» Конечно, факты из жизни великого писателя тут есть, например, довольно много внимания уделено ранним годам, сформировавшим личность. Другие вехи жизненного пути рассмотрены лишь вскользь, поэтому сразу понятно, что если Честертон на чем-то остановился, оно имеет прямую связь с творчеством.
Read more... )

Profile

bukogolik: (Default)
bukogolik

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 09:25 am
Powered by Dreamwidth Studios