![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Покупать литературные журналы полезно не только для практики языка и пары заранее интересных статей, но и еще вот на такой случай. Я при просмотре совершенно не обратила внимания, что фильм «Hannas Reise» снимали по книге, и в обзоре на сайте кинотеатра этот момент тоже упустила. А тут как раз была статья про экранизации, где очень вовремя написали про роман Терезы Бойерляйн. За что люблю городскую библиотеку – в ней чего только нет, можно найти даже книгу, которую и на сайте издательства сейчас только в электронной версии купить предлагают.
Дома, в Мюнхене, у Лены все расклеилось. Учеба привела к хроническим болям в спине, мысль о совместной жизни с парнем вызывает только раздражение, а смысл всего потерялся где-то по дороге. Лена хочет сделать что-то хорошее, придать своей жизни смысл, а заодно и убежать в место, которое максимально не похоже на дом – и она едет в Израиль работать в центре для аутистов. Там тоже не все просто, но там все другое, а делом она занимается правильным и хорошим.
«Das war der gute Teil des Tages» - это такой любопытный случай, когда экранизация очень сильно отличается от первоисточника, но при этом обе истории получились интересными. И Ханна, и Лена летят в Израиль работать с аутистами, у каждой в свою очередь завязываются отношения с местным парнем. Общее на этом, по сути, и заканчивается :) Мотивы ими двигают совсем разные. Ханну интересует только практическая выгода от работы, а никак не работа сама по себе, фильм с этого и начинается. Как и почему в Израиле оказалась Лена, она рассказывает ретроспективно по ходу действия. Отношения с оставшимся в Германии парнем, новое знакомство и подробности местной жизни в экранизации значительно изменили, а многое расширили и добавили.
В жизни Лены израильский юноша с нехарактерным именем Том появляется в первой же главе и с ходу предлагает ей фиктивный брак. На первых страницах книги девушка приезжает на работу в невзорвавшемся автобусе, именно это она называет попавшей в название «хорошей частью дня». Тем не менее, непосредственно центр для аутистов, Израиль и исторические нюансы здесь в значительной степени составляют фон. В центре внимания как раз ее отношения с Томом, история самого Тома и попытки обоих разобраться в себе и мире. При этом на протяжении всей книги было интересно подмечать, от каких деталей отталкивался автор сценария и как на их основе развернул свою самостоятельную историю.
Тереза Бойерляйн на самом деле живет между Мюнхеном и Израилем, а роман «Das war der gute Teil des Tages» посвятила с благодарностью некоему Тому (“Danke, Tom. Dafür, dass du mich gesehen hast.”). Поэтому, как и в случае с Фернау, вопрос степени автобиографичности любопытит.

«Das war der gute Teil des Tages» - это такой любопытный случай, когда экранизация очень сильно отличается от первоисточника, но при этом обе истории получились интересными. И Ханна, и Лена летят в Израиль работать с аутистами, у каждой в свою очередь завязываются отношения с местным парнем. Общее на этом, по сути, и заканчивается :) Мотивы ими двигают совсем разные. Ханну интересует только практическая выгода от работы, а никак не работа сама по себе, фильм с этого и начинается. Как и почему в Израиле оказалась Лена, она рассказывает ретроспективно по ходу действия. Отношения с оставшимся в Германии парнем, новое знакомство и подробности местной жизни в экранизации значительно изменили, а многое расширили и добавили.
В жизни Лены израильский юноша с нехарактерным именем Том появляется в первой же главе и с ходу предлагает ей фиктивный брак. На первых страницах книги девушка приезжает на работу в невзорвавшемся автобусе, именно это она называет попавшей в название «хорошей частью дня». Тем не менее, непосредственно центр для аутистов, Израиль и исторические нюансы здесь в значительной степени составляют фон. В центре внимания как раз ее отношения с Томом, история самого Тома и попытки обоих разобраться в себе и мире. При этом на протяжении всей книги было интересно подмечать, от каких деталей отталкивался автор сценария и как на их основе развернул свою самостоятельную историю.
Тереза Бойерляйн на самом деле живет между Мюнхеном и Израилем, а роман «Das war der gute Teil des Tages» посвятила с благодарностью некоему Тому (“Danke, Tom. Dafür, dass du mich gesehen hast.”). Поэтому, как и в случае с Фернау, вопрос степени автобиографичности любопытит.