Feb. 5th, 2010

bukogolik: (Default)
     Как-то так получилось, что за последнее время прочла подряд несколько произведений, пропитанных национальным и экзотическим колоритом. К двум небольшим романам Максанса Фермина и странноватой "Притче о бумажном змее" Тонино Гуэрры и Микеланджело Антониони добавился роман чилийского писателя Луиса Сепульведы. Покупала эту книгу я, абсолютно не представляя, о чем пойдет речь, потому что даже никакой аннотации на обложке нет, просто выдержка из произведения. Так что мой выбор был основан исключительно на латиноамериканскости писателя и названии самого романа. Это не первая книга, выбранная мной за название, должна признаться, и мне в очередной раз повезло. Хотя мое воображение, строя догадки о содержании "Старика, который читал любовные романы", было готово к совсем другому, роман оказался неожиданным и очень понравился.
     Затерянная в сельве деревушка, где всего несколько домов, люди живут большей частью за счет натурального хозяйства, а практически единственным средством сообщения с миром служит корабль, приплывающий не чаще раза в месяц. Главный герой, Антонио Хосе Боливар, появляется только в середине первой главы, когда читатель уже познакомился с жизнью деревни. Опытный охотник, он прожил долгое время вместе с индейцами шуар и прекрасно ориентируется в джунглях, умея понимать природу и сосуществовать с ней. Сюжет строится вокруг охоты на самку ягуара, которая с жестокой методичностью и хитростью убивает одного за другим жителей деревни.
     С одной стороны, это роман о сосуществовании человека и природы, которая предстает не в поэтически приукрашенном, а реалистичном свете. С другой - роман рассказывает прежде всего о конкретном человеке, его судьбе, его одиночестве, его пристрастию к любовным романам, с помощью которых он пытается хотя бы ненадолго забыть о жестокости людей. Написано все это легким и приятным языком, Сепульведе каким-то образом удалось не удариться ни в пафос за здравие природы (а он является ко всему прочему активным членом Гринписа), ни в излишние сентиментальность, морализаторство и восхищение. В общем, первый роман у Сепульведы получился что надо :-) Жалею теперь, что не купила сборник его рассказов "Невстречи".
bukogolik: (Default)
     Провела просто чудесные выходные. Наконец я доехала до Подмосковья и природы, где мы покатались на лыжах :) На обычных лыжах я вообще до этого никогда в жизни не каталась, так что был первый раз и вроде бы даже не так плохо все вышло. Да и с погодой повезло - было не холодно, хотя морозно, и очень солнечно.Я даже на какое-то время примирилась с уже надоевшей мне зимой, которую придется терпеть еще довольно долго.
     На волне накатившего хорошего настроения и миролюбия немного освежила в памяти Мумми-Троллей, а именно "Маленькие тролли и большое наводнение" и "Шляпу волшебника". Все же люблю я скандинавскую литературу совершенно особенной любовью. Есть в ней какой-то колорит, которому уступают любые произведения о самых экзотических местах. По возможности доперечитываю все, а также доберусь и до остального творчества Туве Янссон. У нас она больше известна как детская писательница, хотя большинство ее произведений "взрослые".
     Возвращаясь к январю в целом. Прочитала очень странное произведение "Притча о бумажном змее" Тонино Гуэрры и Микеланджело Антониони. Если у Фермина и Сепульведы притчи по сути поданы в форме романа, то тут что-то обратное. Хотя заявлено произведение притчей, оно у меня в голове как-то в жанр не укладывается. Хотя практически до конца у меня не было сомнений, что же я все-таки читаю. История о бумажном змее, которого запустил в небо живущий в пустыне мальчик. А змей улетал все выше и выше, и скоро его не стало видно за облаками, а потом к веревке привязали еще одну веревку, и еще, а он все поднимался, влекомый непонятно какими силами. Скоро уже все жители пустыни стали помогать ему лететь, удлиняя всевозможными способами веревку. Ну вроде такая обычная притчевая атрибутика, даже старец в башне есть :) Но вот конец, загнувшийся из вневременного пространства куда-то в фантастику, меня выбил из колеи. До сих пор не знаю, что это такое было и как к нему относиться :)
     В желании прочесть что-нибудь наконец и на французском, перечитала первую часть Гарри Поттера. До сих пор снимаю шляпу перед отличным и интересным переводом Жана-Франсуа Менара, который за время написания диплома стал мне почти родным :) Удивительное испытываешь чувство, когда читаешь книгу на иностранном языке, при этом не ощущая ни малейшего дискомфорта и даже не осознавая, что язык не родной. Люблю это чувство :) Удачно вышло, что я сначала взялась за Роулинг, а потом уже прочитала "Снег" Фермина, все же на знакомом материале легче язык разогреть :)
     Подводя итоги за месяц. В январе я прочитала семнадцать произведений, считая растянувшегося "Моби Дика", что довольно много. Зато посмотрела всего семь фильмов, два из которых пришлись на кинотеатр, а три на телевизор, что просто постыдно мало. Буду как-то исправлять это, потому что новых и старых интересных фильмов очень много, и посмотреть хочется все и побольше :)

Profile

bukogolik: (Default)
bukogolik

February 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 10:49 am
Powered by Dreamwidth Studios