Entry tags:
Луи де Берньер - Латиноамериканская трилогия
Луи де Берньер - автор для меня очень случайный, оттого еще приятнее, что наше знакомство все же состоялось и оказалось таким интересным. Части латиноамериканской трилогии годами продавались у меня в городе в маленьком книжном магазинчике, но как-то было тогда боязно покупать совершенно незнакомого автора, который со своим явно французским именем пишет по-английски, но про Латинскую Америку :) Так бы, я, наверно, и прошла мимо, если бы не прочитала отзыв о его дилогии "Война и свет" в блоге
happy_book_year , которому большое спасибо и за возможность прочитать :)
Латиноамериканская трилогия написана увлекательно и читается на одном дыхании. Если не знать наверняка, ее авторство можно без труда приписать, скажем, Маркесу. Не потому, что Берньер копирует его стиль, а благодаря атмосфере, царящей на страницах его романов. "Война и причиндалы дона Эммануэля", "Сеньор Виво и наркобарон" и "Беспокойный отпрыск кардинала Гусмана" - это история своеобразного Макондо, затерянного в Андах и не нанесенного на карты Кочадебах-де-лос-Гатос. Берньер последовательно описывает историю жителей небольшого городка, страдающего от набегов армии, небольшого партизанского отряда и нескольких отдельных персонажей, которые объединились и, уйдя в горы, основали Кочадебахо. Тут и старый мудрый индеец, способный исцелять и колдовать, и Дионисио Виво, учитель философии, которому уготован путь своеобразного спасителя, и даже очнувшиеся от четырехсотлетнего ледяного сна крестоносцы. И все это - на фоне раздирающих страну страстей и гражданских войн.
Язык Берньера очень живой и красочный, за что спасибо и переводчику Александру Сафронову. Герои, все до одного, яркие и харизматичные, а отрицательные персонажи не выглядят смазанным серым фоном. Очень колоритны, например, президент страны, пытающийся решить экономический кризис с помощью сексуальных обрядов, и его министр, которому дает советы сам Архангел, а также уполномоченный Кардинала, тот вообще напоминает ожившего Торквемаду. Удивительно, насколько четко можно представить себе описываемые события. Берьер специально упоминает во вступлении, что опирался на опыт всех стран Латинской Америки и описал одну вымышленную, но в ней все равно во многом угадывается Колумбия, где писатель прожил несколько лет учителем английского. Личный опыт, несомненно, помог ему и обогатил произведение. Несмотря на довольно невеселые события, все три романа полны юмора. В общем, очень советую :)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

Язык Берньера очень живой и красочный, за что спасибо и переводчику Александру Сафронову. Герои, все до одного, яркие и харизматичные, а отрицательные персонажи не выглядят смазанным серым фоном. Очень колоритны, например, президент страны, пытающийся решить экономический кризис с помощью сексуальных обрядов, и его министр, которому дает советы сам Архангел, а также уполномоченный Кардинала, тот вообще напоминает ожившего Торквемаду. Удивительно, насколько четко можно представить себе описываемые события. Берьер специально упоминает во вступлении, что опирался на опыт всех стран Латинской Америки и описал одну вымышленную, но в ней все равно во многом угадывается Колумбия, где писатель прожил несколько лет учителем английского. Личный опыт, несомненно, помог ему и обогатил произведение. Несмотря на довольно невеселые события, все три романа полны юмора. В общем, очень советую :)