Entry tags:
Cyrano de Bergerac
За последние две недели мир вокруг так изменился, что уже кажется, трансляцию «Сирано» мы смотрели месяца два назад, а то и в прошлом году. Постфактум я очень рада, что мы все же пошли на нее и пару других мероприятий, потому что теперь непонятно, когда все снова вернется в обычный режим.
Перед началом спектакля не было ни информации о постановке, ни записей с репетиций, ни интервью с актерами. Вместо этого специально обученный человек перед зданием театра рассказал, какие трансляции ждут зрителей в ближайшее время. Я это вступление восприняла как некоторое издевательство :) Потому что из трех анонсированных спектаклей у нас собирались показывать только один, и то в дальнем кинотеатре.
Ну что ж, рано или поздно мне должен был попасться спектакль, который бы мне не очень понравился. Ростана я не читала и других постановок тоже не видела, но сюжет в общих чертах помнила, плюс когда-то в детстве смотрела «Роксану» со Стивом Мартином. «Сирано» с Макэвоем – постановка осовремененная и решенная в очень минималистическом ключе. На сцене несколько микрофонов, пара стульев и зеркало, на этом с реквизитом практически и все, и саму сцену тоже ужали, оставив только переднюю половину. За счет этого все получилось очень камерным, хотя там действие не только в городе происходит, но и практически во время военного сражения. Одеты все современно, причем если в случае женщин общего стиля нет, то мужчины все в каком-то околорэперском прикиде и разговаривают соответственно. Я перед спектаклем никакую информацию не смотрела, и для меня это оказалось неприятным сюрпризом, потому что вот эта привокзальная эстетика спортивных костюмов мне совершенно не близка. Настолько, что первые минут двадцать я сидела и боролась с желанием просто встать и уйти. Текстом это обыгрывается, и словесные перепалки, например, поначалу выглядели как вполне себе рэп баттлы, но последнее мне как раз понравилось, да и в целом сценарист неплохо перевел пьесу. Макэвой, к счастью, одет нормально, и, за что отдельное спасибо постановщикам, ему не стали приделывать нос. А еще, кроме того, что он в принципе отлично играет, он разговаривает с шотландским акцентом, отличная замена носу. Что меня зато раздражало, так это заигрывания тут и там на актуальные темы. Вроде шуточек, что на дворе уже 1640 год и положение женщины уж не то, сами понимаете. Мне такое почти всегда кажется неуместным, особенно с учетом того, что одежда одеждой, а время действия пьесы оставили прежним. Где-то в середине первого акта актерская игра и Ростан все-таки взяли свое, я хоть и не начала получать наслаждение от происходящего, но расслабилась и переключилась на положительные моменты.
На трансляцию мы ходили вместе с мужем, воспользовавшись приездом его родителей, и ему спектакль вообще понравился. Хорошо, что не наоборот, мне было бы обидней :) Самое любопытное, что чем больше времени проходит с момента просмотра, тем какими-то более ровными становятся мои впечатления. Вот прямо сейчас уже кажется, что в общем-то хороший спектакль. Но все равно из пяти посмотренных однозначно на последнем месте.
Перед началом спектакля не было ни информации о постановке, ни записей с репетиций, ни интервью с актерами. Вместо этого специально обученный человек перед зданием театра рассказал, какие трансляции ждут зрителей в ближайшее время. Я это вступление восприняла как некоторое издевательство :) Потому что из трех анонсированных спектаклей у нас собирались показывать только один, и то в дальнем кинотеатре.
Ну что ж, рано или поздно мне должен был попасться спектакль, который бы мне не очень понравился. Ростана я не читала и других постановок тоже не видела, но сюжет в общих чертах помнила, плюс когда-то в детстве смотрела «Роксану» со Стивом Мартином. «Сирано» с Макэвоем – постановка осовремененная и решенная в очень минималистическом ключе. На сцене несколько микрофонов, пара стульев и зеркало, на этом с реквизитом практически и все, и саму сцену тоже ужали, оставив только переднюю половину. За счет этого все получилось очень камерным, хотя там действие не только в городе происходит, но и практически во время военного сражения. Одеты все современно, причем если в случае женщин общего стиля нет, то мужчины все в каком-то околорэперском прикиде и разговаривают соответственно. Я перед спектаклем никакую информацию не смотрела, и для меня это оказалось неприятным сюрпризом, потому что вот эта привокзальная эстетика спортивных костюмов мне совершенно не близка. Настолько, что первые минут двадцать я сидела и боролась с желанием просто встать и уйти. Текстом это обыгрывается, и словесные перепалки, например, поначалу выглядели как вполне себе рэп баттлы, но последнее мне как раз понравилось, да и в целом сценарист неплохо перевел пьесу. Макэвой, к счастью, одет нормально, и, за что отдельное спасибо постановщикам, ему не стали приделывать нос. А еще, кроме того, что он в принципе отлично играет, он разговаривает с шотландским акцентом, отличная замена носу. Что меня зато раздражало, так это заигрывания тут и там на актуальные темы. Вроде шуточек, что на дворе уже 1640 год и положение женщины уж не то, сами понимаете. Мне такое почти всегда кажется неуместным, особенно с учетом того, что одежда одеждой, а время действия пьесы оставили прежним. Где-то в середине первого акта актерская игра и Ростан все-таки взяли свое, я хоть и не начала получать наслаждение от происходящего, но расслабилась и переключилась на положительные моменты.
На трансляцию мы ходили вместе с мужем, воспользовавшись приездом его родителей, и ему спектакль вообще понравился. Хорошо, что не наоборот, мне было бы обидней :) Самое любопытное, что чем больше времени проходит с момента просмотра, тем какими-то более ровными становятся мои впечатления. Вот прямо сейчас уже кажется, что в общем-то хороший спектакль. Но все равно из пяти посмотренных однозначно на последнем месте.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)